Me-Made-May 13 day 31: the ultimate me-made

On the final day of the challenge, our little girl Héloïse decided it was time we met! We’re both fine and need some time adjusting to this new life – my presence will be scarce in the next few weeks or so, until I can get anywhere near knitting needles or a sewing machine.

Pour le dernier jour du défi Me-Made-May, notre petite fille Héloïse a décidé qu’il était temps qu’on se rencontre. Nous allons bien toutes les deux et il va nous falloir un peu de temps pour s’habituer à notre nouvelle vie. Ma présence ici sera donc très limitée pendant les prochaines semaines, au moins le temps que je puisse à nouveau m’approcher d’une paire d’aiguilles à tricoter ou de ma machine à coudre.

Héloïse - 31.05.2013

Héloïse – 31.05.2013

Me-Made-May 13 day 30

Last 2 days of the challenge!! I’m glad that I’ve managed to wear me-mades every day, even if I haven’t posted photos of them every time. Today is another version of the Simplicity 2451 skirt worn on days 4 and 21. It’s in stretch cotton sateen, with tiny beige dots on a white background – so small you can’t see them for this far. Again the pattern is modified for pregnancy by replacing the yoke by a stretchy waistband made out of an old tee, omitting the zipper, lowering the front « yoke » seam. Most comfy!

mmm13day30

Plus que deux jours avant la fin du défi ! Je suis contente de moi, j’aurai réussi à porter du fait main tous les jours, même si je n’ai pas toujours eu le courage de le documenter. Aujourd’hui je porte une autre version de la jupe Simplicity 2451 portée les 4 et 21 mai. Elle est en satin de coton stretch avec des petits pois beiges sur fond blanc – le motif est tellement petit que ça ne se voit pas si on n’est pas tout près. Les modifications apportées pour la grossesse sont les mêmes que pour la jupe précédente : pas de fermeture éclair, remplacement de l’empiècement de hanche/ceinture par une bande de jersey tirée d’un vieux t-shirt, abaissement de la ligne de l’empiècement. Grand confort !

Me-Made-May 13 day 28

Only a few more days before the end of the month! There are many repeats in my outfits these days, but I don’t think it really matters, I’m doing my best under the circumstances: today I’m wearing the same bright yellow t-shirt as day 3.

Plus que quelques jours avant la fin du mois, le défi est bientôt terminé ! Il commence à y avoir pas mal de répétitions dans mon choix de vêtements, mais je fais de mon mieux compte tenu des circonstances : aujourd’hui je porte le même t-shirt jaune que le 3 mai dernier.

mmm13day28

But I preferred to show you my feet because 1. I have only managed to sleep one hour the past night and you can see it on my face (how come you can’t stock up on sleep before the birth??) and 2. I’ve just finished knitting these great socks. They’re the Asymmetrical Cables Socks by Cookie A. from the book Sock Knitting Master Class and the yarn is the wonderful Sweet Georgia Tough Love Sock. I’m not overwhelmed by the pattern, the cables look nice, but I have some other socks that I like a lot more than these. However the yarn is great: thick, squishy and with a high twist – it’s a  pity it’s so expensive!

Je préfère toutefois vous montrer mes pieds parce que 1. je n’ai dormi qu’une heure cette nuit et ça se voit sur mon visage (pourquoi diable ne peut-on pas dormir correctement avant la naissance ?) et 2. je viens juste de finir de tricoter ces jolies chaussettes. Il s’agit des Asymmetrical Cables Socks par Cookie A., tirées du livre Sock Knitting Master Class ; la laine est Sweet Georgia Tough Love Sock. Le modèle est sympa mais sans plus à mon goût, j’ai déjà des chaussettes à torsades bien plus jolies que celles-ci ; en revanche la laine est un plaisir à tricoter et à porter : épaisse, moëlleuse et très nettement retordue – c’est dommage qu’elle soit si chère !

 

Me-Made-May 13 day 25 – ste Sophie :D

Yes! for those of you with a Catholic background, it’s St Sophie’s Day (that’s me!), at least in France. I wonder if the calendar changes elsewhere..

Anyway, today I’m wearing my Washi dress again (already worn on day 6), but I followed your advice and added a little touch colour. It’s not overwhelming I know, but it’s a start. I used one of the embroidery stitches on my new Janome sewing machine, with red thread. I already like the dress a little more! Have a great weekend..

mmm13day25a

mmm13day25b

Eh oui c’est ma fête aujourd’hui :) . Le vêtement du jour, c’est à nouveau la robe Washi (portée le 6) mais j’ai suivi votre conseil et fait quelques modifications. Attention rien de radical, mais c’est un début : j’ai utilisé un des points fantaisie de ma nouvelle machine à coudre, avec du fil rouge. C’est un début et j’aime déjà cette robe un peu plus ! Bon weekend à tous !

Me-Made-May 13 day 22

I’m late in posting this! Yesterday we had a little bit of sun (though the temperatures were still very low) and I thought it would be time to wear this dress – I haven’t been able to wear it since I finished it two weeks ago.. The pattern comes from Ottobre magazine issue 2 of 2013 and it’s number 19. Once again I have made no maternity adjustments, only used my bust size to determine whiche  size to cut. Thanks to the knit fabric, it’s stretchy enough to cover my belly! Apart from the front knotted piece which gave me a little headache, the construction was fine. I must say though that my serger did not enjoy the side seams: there’s a knit band creating a kind of belt, and it’s gathered, so the whole thing is really thick. I had to stop serging before the belt and start again afterwards – and use a simple zigzag stitch over the belt part. Bonus: my husband really likes it, which is very unusual – he rarely comments on what I make :)

mmm13day22

Un peu en retard pour poster la photo, elle date d’hier. J’ai profité des quelques rayons de soleil pour porter enfin et pour la première fois cette robe terminée il y a deux semaines. Le patron vient du magazine Ottobre (le dernier pour femme qui soit sorti : 2/2013) et c’est le numéro 19, il est présenté en tunique ou en robe. Encore une fois, je n’ai pas eu à faire de modifications pour la grossesse grâce  à l’élasticité du jersey. Hormis la pièce corsage devant qui m’a laissée un peu comme une poule devant un couteau, l’assemblage du tout est assez simple. A noter toutefois que ma surjeteuse n’a pas apprécié la partie ceinture froncée à coudre sur les pièces devant et dos, c’était vraiment trop d’épaisseurs et j’ai dû me résoudre à faire un simple zigzag à cet endroit. Petit plus : mon mari aime bien cette robe ! C’est inattendu, d’habitude il commente assez peu mes réalisations :)