Octobre Blazer Sew-along with Gail – part 2

I’ve made some nice progress on my blazer the last couple of weekends.

Tailoring-4.jpg

After adding the muslin stays, I’ve added the ones that are supposed to be in hair canvas which I didn’t have. The under collar is done as well as the reinforcement for the shoulders and all the elements of the front.

 

Tailoring-2.jpg

Tailoring-3.jpg

 

Next step was to sew the vertical seams, press and take care of the pockets and all that’s done!

Front lapels folded

Front lapels folded

I haven’t checked what the next step is but it Sunday evening and in leaving it all for next weekend: week time sewing is rare and usually involves less complex parts.
See you soon!

Sophie

Le travail de renforts avance bien sur ma veste : au bout de deux weekends, j’ai fini la partie inférieure du col et les renforts des épaules, du dos et des devants.
J’ai aussi ajouté les poches et cousu les coutures verticales, ouf, c’est tout pour cette semaine :) j’ai tout laisse de côté en attendant le weekend prochain. Il n’arrive que peu de couture la semaine et si j’arrive à me mettre derrière la machine, ce sont en général des projets moins compliqués.

À bientôt!

Octobre Blazer Sew-Along with Gail – part 1

I’ve been wanting to do a proper blazer for a couple of years now, I enrolled on the Craftsy class about tailoring and received the pattern that goes with it (Butterick 4610) more than a year ago. Last August, I finally traced the pattern pieces and made a muslin but that was it. I think I was too scared to start it so it was just lying there in the cupboard where I leave all my UFOs?

And then Gail announced that Octobre was Blazer Month and she was hosting a sew-along where she specifically talks about machien tailoring. I hadn’t heard about machine tailoring before, so I’m thrilled to see there is a line between classic hand tailoring and plain fusible interfacing. She has already published many detailed post – it’s a huge job! so if you want to start a blazer but you’re a little worried about the process, now’s the time to start!

Adding the muslin stays

Adding the muslin stays

Depuis quelques années j’ai très envie de me faire une vraie veste, avec tous les éléments de soutien à l’intérieur pour qu’elle tombe bien et que je sois fière du résultat. Je m’étais inscrite au cours Craftsy à ce sujet il y a plus d’un an et j’avais même reçu le patron qui allait avec. Au mois d’août, je me suis décidée à sortir le patron de sa pochette, à le tracer et à coudre une toile. Et puis plus rien. Je pense que j’avais un peu peur de m’attaquer à tout ça. Heureusement, Gail a annoncé un sewalong pour le mois d’Octobre : elle nous accompagne dans la réalisation d’une veste tailleur en utilisant la technique intermédiaire de mise en forme à la machine plutôt qu’à la main. Si ça vous tente de vous lancer dans l’aventure, allez voir les posts de Gail, c’est une mine d’information.

Thankfully my muslin for Butterick 4610 showed no major fitting issues and the only modification I made was to (as usual) grade a size up from the waist to the hip. The shoulders still look a little wide, but the pattern calls for shoulder pads so I think they will make a difference. If not, then tough, it’s only my first proper blazer.

My outer fabric is a wool blend, some kind of twill weaving which show fine stripes of red and yellowy-orange. My husband did not sound enhusiastic about the colour :) I haven’t chosen my lining fabric yet, but Gail said that she cuts it at the very last moment so I still have some time to go and buy some nice fabric.

Heureusement, ma toile du Butterick 4610 a montré qu’il n’y avait pas de gros problèmes d’ajustement, j’ai juste comme d’habitude tracé une taille supérieure pour les hanches. Les épaules me paraissent un peu larges, mais le modèle est prévu avec des épaulettes, je pense donc que ça devrait rentrer dans l’ordre. Si ce n’est pas le cas on verra bien, c’est seulement ma première veste tailleur :) Mon tissu d’extérieur est un mélange de laine avec un tissage genre sergé, qui crée de fines diagonales de couleur rouge et jaune orangé. Je n’ai pas encore choisi la doublure, mais Gail a dit qu’il était préférable d’attendre le dernier moment pour la couper, au risque de la voir se déformer et s’effilocher inutilement. 

So far, I’ve cut the outer fabric, and the reinforcements in muslin and in a heavier and very stable woven stash fabric as I didn’t have hair canvas. As this fabric has absolutely no mechanical give, it should do the job. I have also basted my muslin stays to the outer fabric. The next step is to do the machine tailoring on the under collar. I do all these steps in small bites, my daughter is getting better at letting me sew whilst she’s awake, but there’s always something to do to help her, dress her doll, bring her to the toilet, etc. I don’t think in the end I’ll  be able to say how long it takes, because it will probably be about 4698 times 10 minutes!

Pour l’instant j’ai coupé les pièces extérieures, les éléments de renforcement en toile simple ainsi que les éléments en toile plus épaisse. Je n’avais pas de toile tailleur alors j’ai pris un tissu très stable avec absolument aucune élasticité, j’espère que ça fera l’affaire. J’ai bâti les éléments de toile simple sur les pièces extérieures et la prochaine étape consiste à réaliser la partie inférieure du col. Tout ceci a été fait en petites étapes de 10 minutes environ, ma fille me laisse de plus en plus faire des choses de mon côté quand elle est réveillée, mais il y a toujours une poupée à rhabiller, un truc à faire pour l’aider, l’emmener aux toilettes, etc. Au final je n’ai aucune idée de combien de temps ça va me prendre de réaliser cette veste, probablement 4698 fois 10 minutes !

Cours de couture #1 et #2

Cette année, j’ai décidé de prendre des cours de couture avec Rébécca de l’Atelier sur le fil. Nous avons discuté toutes les deux au mois de mai dernier de mes attentes et de ce qu’elle pouvait me proposer et nous sommes tombées d’accord. J’ai commencé le 8 septembre et j’ai rejoint les filles de 2e année – je fais en accéléré en même temps quelques projets de 1e année. Mon cours a lieu le mardi soir de 20h à 22h à l’Atelier sur le fil et nous sommes 9 si j’ai bien compté.

This year I’ve decided to take sewing lessons at l’Atelier sur le Fil with Rébécca. I’ll be joining 8 other ladies on their 2nd year, and working on 1st year projects too. Lessons take place every tuesday from 8 to 10 pm.

cours_de_couture_1-1

en gris, l’espèce de chambray choisi pour la jupe, avec les pinces dos placées ; en haut à droite, les tissus pour mon sac : rose à l’intérieur et noir à l’extérieur Here are the fabrics chosen for the class projects : a kind of chambray for the skirt, with darts already pinned. Top right, the fabrics for my bag: black for the outside and pink for the inside

Je suis arrivée au premier cours sans toutes mes affaires et je me suis donc sentie très décalée par rapport aux autres qui en plus se connaissaient déjà. Tout ça a fort heureusement été rattrapé la semaine suivante, où j’avais bien préparé mon cartable avec la liste de fournitures :)

On my first lesson, I came unprepared and didn’t have all the right stuff such as pattern paper and a ruler. It brought bak to my mind memories of school year when you don’t really fit in! Thankfully, I was ready for the 2nd lesson and had everything on hand.

 

cours_de_couture_1-2

Mes affaires de classe :) My class stuff

Je vais donc réaliser en premier un sac cabas doublé (programme de 2e année) et une jupe basique (programme de 1e année). Les filles de 2e année ont commencé à tracer le patron de la chemise, je dois encore les rattraper.
C’est chouette d’avoir l’occasion de rencontrer d’autres enthousiastes de la couture, de voir les différentes créations à partir d’un même modèle et enfin d’avoir un peu de temps à moi dans la semaine. Eh oui, monsieur papa travaille loin et j’assume donc 80 % du « boulot » enfant et maison en semaine ; ces cours me donnent donc un bol d’air frais créatif qui est le bienvenu :)

The first project for the 2nd year is a lined tote bag and I will do a 1st year project too: a simple A-line skirt. Other ladies have also started tracing a buttoned blouse pattern and I hope to join them soon. It’s great to be able to meet other sewing enthusiasts, to see different creations from the same pattern and to have some time for myself during the week! yes mister dad works far away and I have to do 80% of the « work » at home and caring for our daughter, so it’s a welcome creative break :)

[couture] Jasper Sweater

pfiou, me voici de retour après une très longue pause estivale, peut-être que la météo du moment m’incite un peu plus à rester derrière mon ordinateur ! Voici un sweat cousu il y a quelques mois et déjà porté et approuvé, à tel point qu’il va vraiment falloir que je m’en couse un autre. Il s’agit du Jasper Sweater de Paprika Patterns, la version sans capuche. J’aime beaucoup les réalisations avec capuche qui ont été faites, mais je ne porte jamais de capuche, alors à quoi bon ?

Hi, I’m back after a very long summer break! As usual, I did continue sewing but forgot to blog about anything! Here is one of my latest makes: the Jasper Sweater by Paprika. It’s already been worn several times, and highly approved. I did the view without the hood as you can see – as much as I liked the hooded versions I saw, I don’t wear hoods.

Jasper_2015_1

Le modèle ne présente pas de difficulté particulière, même si j’ai un peu bloqué pour la réalisation de la poche. J’adore la forme du patron de la manche, c’est vraiment très original ! J’ai apprécié le fait que les tailles soient scindées en deux parce que faites à partir de deux modèles différents, c’est très professionnel.

The pattern is not very complex, but I did have some issues with the pocket welts. I really like the sleeve pattern, it has a very unusual shape. I also appreciated the fact that bigger sizes are made from a different block, resulting in two different files for the pattern.

Jasper_2015_3

Pour celles qui ne le sauraient pas, le modèle Jasper est à la fois un pull (avec ou sans capuche) ou une robe. Je ne pense pas faire la robe, parce que je ne suis pas certaine que la forme convienne à ma morphologie. Comme Carolyn, j’ai omis de coudre la petite patte, je n’avais pas les boutons qui convenaient sous la main et au final, j’apprécie de pouvoir remonter le col de temps en temps.

For those of you not aware of it yet, this pattern comes as a sweater but also as a dress. I don’t think I’ll ever make the dress, as I’m not sure it will suit my body shape. I omitted the collar tab, as Carolyn did, primarily because I didn’t have the right button on hand. And finally I’m glad I didn’t sew it on, as I like being able to pull the collar up.

Jasper_2015_4

Le tissu choisi vient de chez Mamzelle Fourmi, il s’agit d’un molleton peu épais de la marque Lillestoff, j’adore la couleur ! J’ai pris le bord-côtes en coloris assorti, proposé par le site. Le résultat est pas trop mal, mais je choisirai peut-être un coloris contrastant la prochaine fois. Pas de gros problème pour le raccord de rayures – à part près de la poche gauche manifestement –  il fallait juste prendre un peu de temps. J’ai oublié de prendre des photos de l’intérieur (c’est peut-être pas plus mal vu leur qualité) mais tout est surjeté en jaune, ça pète !

The fabric comes from Mamzelle Fourmi, it’s a moderately thick sweater fabric form Lillestoff and I really fell for its colour! It wasn’t too hard to match the stripes though obviously I didn’t succeed at every single one :) I forgot to take pictures of the inside (might not be too bad considering the quality of the pictures), but I serged all my seams with a bright yellow thread for some nice contrast.

Jasper_2015_2

Au final une cousette très satisfaisante et pas trop compliquée :) Il me reste donc à trouver un molleton plus épais pour la prochaine fois. All in all I’m very happy with this sweater, it’s confortable, well fitted and a great colour! I just need to find a thicker sweater knit for the next version.

[sewing]~[couture] mon petit lapin..

Here are a couple of things I’ve sewn for my little girl, she seems to be outgrowing all of her clothes at the same time! I’ve planned lots and lots of things and the latest Ottobre magazine (3/2015) is full of beautiful clothes to make.

Voici une cousette pour la garde robe d’été de la demoiselle : tous ses vêtements sont en train de devenir trop petits en même temps, ça va chauffer pour la ma machine à coudre ! J’ai prévu plein plein de trucs, et ça tombe bien parce que le dernier numéro du magazine Ottobre regorge de beaux vêtements (mon magazine est enfin arrivé après plus d’un mois de pérégrinations en Europe :-))

Amidst this verrrry long list, I’ve chosen a little skirt with rabbits in appliqué and a hat. We’re going to have a heat wave in the next few days, so it’s perfect timing! The skirt and the hat are made with the same two fabrics, coming from Catherine (merci !), all very pink: a flowery print in cotton and a very bright pink in linen. The last one has been used for the inside of the hat.

Dans la longue liste des choses à coudre : une petite jupe toute simple avec des lapins en appliqué, très rose tout ça ! Et merci Catherine pour le tissu, ça ressemble beaucoup plus à un tissu de petite fille que ce que j’avais jusque là.

 

20150510_170046

Ottobre 4/2013 #5

 

20150510_172320

Ottobre 4/2013 #5 pink rabbits!

Nothing very complex here, stitching the appliqué took ages but it was rather easy. This skirt is just a rectangle with shirring, so the construction itself is not a problem.

Rien de bien compliqué : la jupe est un simple rectangle avec quelques lignes de smocks. Le plus long est de coudre les lapins, c’est très très long (enfin au regard de la vitesse de couture du reste).

20150510_172316

Ottobre 4/2013 #5 More pink rabbits! and pink grass!

To go with this skirt and to celebrate the delayed arrival of my latest issue of the Ottobre magazine, I’ve sewn a little hat from this issue. I’ve never made anything so quickly after receiving my subscription! Received yesterday and during nap time today, I traced, cut and sewed this cute little hat. It will be perfect for the nursery tomorrow.

20150510_152053

Ottobre 3/2015 #13

As the weather was rather good this afternoon, I managed to snatch a couple of pictures of my little model:

20150510_151847

Ottobre 3/2015 #13 sunshine! and no I’ve not made this dress

Le temps était clément dans nos contrées cet après-midi, j’ai pu voler quelques images de la demoiselle :

20150510_151813

Ottobre 3/2015 #13

Sinon c’était la classe cette semaine : les vacances sont l’occasion de vider les bacs à jouets et donc de trouver de vieux chaussons trop petits désormais – et pas franchement de saison ! Vous noterez aussi les efforts de la maman pour coiffer la dite demoiselle..

20150508_173853

Ottobre 4/2013 #5 Worn with class and furry slippers..

The skirt/la jupe

pattern/modèle: Ottobre 4/2013 number 5, size/taille 86 – fabric/tissu: cotton print and solid colour linen, all from Catherine’s stash/coton imprimé et lin uni, tous deux du stock de Catherine – modifications: none/aucune

The hat/le chapeau

pattern/modèle: Ottobre 3/2015 number 13 « Forget-me-not », size/taille 50 cm – fabric/tissu: cotton print and solid colour linen, all from Catherine’s stash/coton imprimé et lin uni, tous deux du stock de Catherine – modifications: none/aucune

See you soon! à très bientôt!

Sophie