Knitting for my wee one – de la layette pour moi, enfin pour lui, ou elle !

Yes, I’m pregnant! And very excited about it, I must say… My baby (boy or girl I don’t know yet) is due early June, so it will be a summer baby. For those of you who get the idea I’m 19 weeks pregnant now – that’s one of the many things I’m learning at the moment: so much info going on!

Oui, je suis enceinte ! Et très contente de l’être je dois dire… Mon bébé (un garçon ou une fille je ne sais pas encore) est attendu pour début juin. Pour celles d’entre vous à qui ça parle, j’en suis à 19 semaines.

20130115-191243.jpg

Of course it means that my sewing plans are a little skewed, my main goal will be maternity sewing – I’m just starting to really see my bump growing, so now I only have one pair of trousers fitting and they will probably not last very long. Two skirts have also been put at the back of the wardrobe. I’ve been taking a look at maternity patterns but I’m not too inspired by them yet (might change once I’m more heavily pregnant). If you have recommendations, I will gladly welcome them!

Évidemment, ça change un peu mes plans au niveau couture : mon principal objectif sera d’avoir quelque chose à me mettre. Je commence tout juste à avoir un ventre et certains de mes vêtements prennent doucement le chemin du grenier : je n’ai plus qu’un pantalon qui m’aille et il ne tiendra pas des semaines. J’ai regardé rapidement les patrons de grossesse mais pour l’instant je ne suis pas emballée. On verra dans quelques semaines, j’aurais peut-être changé d’avis d’ici là ! Donc si vous avez des conseils ou des idées je suis preneuse !

On the other hand, expecting a baby does open a wide range of possibilities sewing and knitting-wise! As a Christmas present for me I subscribed to a year of the Ottobre magazine: it’s really full of very cheerful and useful clothes for kids of all ages. I know – I’m a little late to realise that but bear with me it’s my first baby and I had no reason to really look into that before.

Le bon côté c’est que ça m’ouvre tout un monde de patrons inconnus de moi jusqu’ici : la couture pour bébé et enfants. Pour Noël je me suis offerte un abonnement d’un an au magazine Ottobre (pour info, ils commencent à les sortir en français, ça peut intéresser les non anglophones). Il y a des choses magnifiques et très colorées dans ce magazine ! Il est possible que tout le monde connaisse déjà, mais bon moi je découvre alors il faut être indulgent 🙂

I haven’t started sewing anything yet for two reasons, first I have to wait two weeks for the next ultrasound and maybe know if its a boy or a girl. the other reason is because I need fabric, mostly knits, that I can’t find in my home town: I want 100% cotton knits, I think polyester can wait a little before entering the life of my child. To find cotton knits (not even mentioning organic knits), I have to go to Paris or order online. So that will happen soon, I have found an online store selling beautiful knits for kids (and older ones), some of them are used in the Ottobre magazine (btw, Ottobre have an Etsy store I didn’t know about either!!! Told you, so many things to discover). For those of you who are in France, it’s TyFlorianBoutik. When I went through their website, I had visions of striped bright t-shirts!

Je n’ai pas encore commencé à coudre, tout d’abord parce que j’aimerais connaître le sexe et parce qu’il faut que je fasse un peu de stock de jersey de coton (pas de polyester) et que ça ne se trouve pas aisément dans ma bonne ville de Lille. Je profiterai donc d’un passage à Paris et j’achèterai en ligne aussi. Probablement chez TyFlorianBoutik, ils ont des jersey splendides à des prix raisonnables.

Expecting a baby when you’re a knitter also means many many cute things to make in a relatively short time (makes me think I should start knitting the blanket I have planned). I have started a little after Christmas, I have booties already and am knitting cardigans (striped ones, I love stripes and it’s a great way to bust some stash) and a bright red alpaca hooded jacket. You’ll see all that appearing in the next few weeks.

20130115-191408.jpg

Côté tricot, j’ai commencé la layette simple : des petits chaussons, un gilet à rayures et un paletot. Les modèles sont de chez Phildar, en général j’aime beaucoup leur layette ! Pour les mamans ou les tatas qui se servent de leur dix doigts, j’ai une petite question : combien de chaque vêtement dois-je faire ? On m’a dit de ne pas trop me concentrer sur la taille naissance, mais après ? Combien de body, de gilets, de bonnets, de chaussettes ? Surtout qu’il ou elle arrive en juin, j’ai un peu de mal à savoir ce qu’il me faut, donc à nouveau, je fais appel à votre expérience !
Oups, ce post est plus long que prévu, je me suis emballée on dirait 🙂

For the crafty mums or aunts here, I’m wondering how many items of each size I should make? I’ve heard that I shouldn’t concentrate too much in newborn size (maybe 3 or 4 onesies, some socks, 2 jumpers or cardigans), but for the rest I don’t know! I want to take advantage of the time I have ahead – even if my maternity leave isn’t until the end of April, I might not have as much time to knit or sew once the baby is here. Again, advice and recommendations very welcomed!
Wow that was a long post, I hadn’t intended it to be so long, I got carried away apparently 🙂

17 commentaires pour “Knitting for my wee one – de la layette pour moi, enfin pour lui, ou elle !

  1. Congratulations! What wonderful news. I’m an early June baby (June 5) so I can tell you it’s a great time of year to be born. I didn’t craft when I was pregnant so it’s hard to say what’s most practical to make, but I agree that focus on a) cooler times of year and b) 6 months – 1 yr age is likely the safest way to get use out of your hand-made wares.

  2. Félicitations :!
    decidement 2013 est une année ) bebes…..
    ce n’est pas bien de me rappeler qu’ottobre publie en français….
    je n’ai mis que des jupes et des robes mais j’etais surtout enceinte en hiver…. j’ai bien aimé la jupe des intemporels pour femme enceinte et la robe j’ai bien aimé la robe à bretelles (tu peux superposer plsuieurs couches selon la chaleur…) et en tunique ma preferee est celle à encolure carree (evite la cache coeur ou refais le patron….)
    noveau quantité je ne pourrais pas te dire surtout que cela va dependre du telmps qu’il fera cet été (et c’est diffiicle à prevoir…)
    j’avais du faire 3 modeles en 3 mois.. 1 ou 2 en 6 mois.. ap^res je suis passée à 1 an (1 modele) et là je suis au 4 ans….. mais bon j’ai un bébé hors norme….
    bisous

    1. Merci Christelle ! Et merci pour tes recommandations, j’irai jeter un coup d’œil à ce livre. C’est vrai que quand on voit ton fils on se dit que la taille naissance n’est peut-être pas primordiale 🙂

  3. Félicitations officielles, Sophie !!! 😀 Pour les vêtements de grossesse, inutile d’en prévoir de trop, ça ne servira pas longtemps… je crois que j’avais 2 pantalons ; par contre, des petits hauts j’en avais plus 🙂 les petites tuniques sont sympa car tu peux les porter après avoir accouché… Côté layette jette un oeil à ce que te conseille ta maternité (ils ont des listes), mais pour le fait-main je te conseille de faire 1 ou 2 naissance/1 mois, pas plus ; et davantage de 3, 6 mois, car bébé les portera plus longtemps, c’est moins frustrant vu le temps passé dessus (même si la layette ça va relativement vite) 🙂 Bizzzzz

    1. Merci ma Lucy!! Je pense que tu as raison pour les vêtements de grossesse je vais essayer d’assuré le strict minimum au niveau bas (2 pantalons comme toi) et me concentrer sur les hauts. Et pour la layette en effet j’ai noté ce que demandait la maternité, ça me fera une bonne base !

  4. Congrats! That’s amazing news. I wouldn’t sew too much as they can be such different sizes. I made baby jackets, and they still don’t fit her (a year after they were meant too). Make yourself maternity stuff 🙂

    1. Haha! So you’re all for selfish sewing then 😉 I definitely need to sew some garments for myself, because I don’t really want to go into RTW for that. You’re so right about babies coming in all shapes and sizing: they’re not very reliable are they? 😉

  5. Congratulations! The size thing is hard – and depending on the baby. My son (15 years now) gained 500 g a week for the first couple of months – so he only wore size 56 and 62 for about a week each. It also depends on whether you have a washer and dryer at home..

    1. Thanks you very much Maria!! and thanks for your insight, I might not concentrate too much on the first two sizes 🙂 Yes a washer and a dryer at home will definitely help me keep the few garments in heavy rotation!!

Répondre à sophie o. Annuler la réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles similaires

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut