A little thread (couture)·jacket·Sewaholic patterns

In progress: Sewaholic Robson Coat

The Robson Coat is a pattern I saw popping up last spring did not have time nor energy to sew up. Then autumn and winter came and I thought it was too late to make it. But now it’s time! My plan for 2014 is to make a garment a month, I know it’s not a lot, but I want it to be realistic. So far I’m doing well, but am very bad at taking pictures, it’s even worse than before.. So you’ll have to trust me when I tell you that I’ve sewn an Anna Dress over the Christmas holidays, then an Amy Skirt and two Plantain t-shirts. The Ottobre skirt I told you about in the last post is finished but needed so much fitting that I donated it. What a waste of time! I should have made a muslin first I know: take time to save time…

J’ai vu passer ce patron cet été mais je n’avais ni le temps ni l’énergie de m’y consacrer, même s’il me tentait beaucoup. Puis l’automne et l’hiver sont arrivés et franchement un trench non doublé n’était plus d’actualité. Il est maintenant temps de s’y mettre, le printemps va finir par arriver. Mon objectif 2014 est de faire un vêtement par mois et voici mon vêtement du mois de mars. Je sais l’objectif est peu ambitieux mais je suis réaliste et surtout, je n’ai pas envie de me mettre la pression. Je suis toujours aussi fainéante avec les photos, donc il va falloir me croire sur parole (en attendant le post) quand je vous dis que j’ai fait une robe Anna, une jupe Amy et deux t-shirts Plantain depuis la fin du mois de Décembre. La jupe Ottobre dont je vous parlais dans le dernier post est terminée, mais me va tellement mal que je l’ai donnée. Quelle perte de temps, j’aurais dû faire une toile…

So lesson learned, this is my muslin for the Robson Coat! I sewed a size 14 for the top part, grading to a size 16 at the hips. This is how I had worked my Minoru Jacket muslin and ended sewing a size 14 for the whole coat as it’s flared enough. Well the same goes for the Robson Coat: a size 14 will be ok. And I’ll apply the same modification I seem to do for all Sewaholic patterns: I’ll shorten the sleeves, apparently my arms are too long 🙂

Leçon retenue, voici ma toile pour le manteau Robson ! J’ai coupé une taille 14 pour la poitrine, la taille et les manches et évasé vers les hanches pour avoir une taille 16 mais finalement ce n’est pas nécessaire, je pourrai me contenter de la taille 14 comme pour le manteau Minoru. Et comme pour le manteau et les autres vêtements à manches longues de cette marque, je vais devoir raccourcir les manches.


Following Marrie’s advice, I will shorten the body by 4″, it’s a little too long for my taste as is. And I’ll underline the sleeves with lining fabric since I don’t always wear slippery tops.

J’ai lu avec beaucoup d’intérêt les articles parlant de ce manteau et j’ai retenu entre autres les conseils de Marrie : elle a raccourci le manteau, effectivement je le trouve un peu long et je pense retirer une dizaine de centimètres. Je doublerai aussi les manches avec un tissu qui glisse, pour qu’elles soient plus faciles à enfiler.

DSCN2861I plan to do this during my two-day break next week when my daughter will be at the nursery and I, bad mother that I am, will stay at home and enjoy a couple of uninterrupted hours of sewing!

J’ai prévu de me pencher sur cette réalisation pendant les deux jours de congés que je vais prendre alors que ma fille sera à la crèche. Je sais, je suis une mère indigne qui profitera de plusieurs heures de couture ininterrompues !


Next on my radar is the Carme blouse by Pauline Alice, Andrea’s version made my buy the pattern right away!

A la suite de ça, il y aura la blouse Carme, dernière création de Pauline Alice ; j’ai acheté le patron dès que j’ai vu la version d’Andrea !

  • bulle

    C’est vrai que l’étape de la toile, on a parfois envie de la sauter, mais dans le cas d’un manteau tel que celui-là, ça prend son sens. Coudre un trench avec tous les détails traditionnel, voilà un beau défi qui mérite le temps passé. Alors, bonne couture

    • c’est vrai que c’est tellement tentant de taper direct dans le beau tissu, de faire des belles surpiqures, mais j’ai raté assez de projets pour savoir qu’il vaut mieux vérifier si la forme et la taille conviennent

  • Ooh, this looks good! I’m excited to see it!

    • me too! I just hope days could be longer than 24h 🙂

  • I’m making one of these now, too! I just finished tweaking my muslin and am hoping to cut the real thing out tomorrow. Underlining with a slippery fabric is a good idea for the sleeves, I may have to borrow that!

    • Yes this underlining thing is a great idea! Tips and advices are the reason I like working on a project when everyone has already done it, plus it’s so inspiring! Have you already chosen you fabric for the coat?

  • I’m looking forward to seeing your finished coat. I also wanted to make this pattern last spring and didn’t get to it. I’m hoping I’ll get to it this spring!

    • oh yes do! I can’t offer you to sew along with me as my schedule is so unpredictable but I can’t wait to see what you come up with. Especially since you are so proficient at coat making 🙂

  • Have I mentioned how much I love reading your posts in French? My spoken French is not great but my reading French is quite passable and I love to practice. I must confess that this pattern has never been on my radar because I do not like belted coats on myself, but I am sure you will look great in it. You’re smart for making a muslin, especially with such an involved project. As for being a bad mother, I highly doubt that! Think of it this way: if you don’t get time for yourself, you won’t be as relaxed as you could be when you spend time with your daughter, right?

    • hey it’s great to have some feedback on that. As you’ve already experienced it, writing in two languages does take a certain amount of time. I try to read your posts in Spanish, but I’ve never learned this language so it’s a little difficult sometimes. I like discover the sewing words though!
      and thanks for you last comment, I totally agree: I feel much better now the exhaustion is starting to fade away and I’m able to do creative things. It also means I’m enjoying time with my little one a lot more!